XML
sru:version: 1.2; sru:query: fcs.rf="mecmua.7_13"; fcs:x-context: mecmua; fcs:x-dataview: title,full; sru:startRecord: 1; sru:maximumRecords: 10; sru:query: fcs.rf="mecmua.7_13"; sru:baseUrl: ; fcs:returnedRecords: 1; fcs:duration: PT0.026S PT0.039S; fcs:transformedQuery: /descendant-or-self::fcs:resourceFragment[ft:query(@resourcefragment-pid,<query><phrase>mecmua.7_13</phrase></query>)];
1 - 1
1

HStAOrient5a: 7v

vāqiʿ olur. Ammā Tevrītden naql olınduġı ṭāʾife‑i Yahūdī // nesḫüñ vücūdında gendü kitābları ile ilzām içündür. // Wa‑d‑dalīlu l‑ʿaqlīyu lahum. Tāʾife‑i Yehūduñ ḥüccet‑i ʿaqlīyeleri // oldur ki eyidürler: Elbetde Allāh ve resūlu llāhdan bir emr vāqiʿ olsa // meʾmūr bihüñ yaʿnī emr olınan şeyʾüñ ḥüsnine delālet ėder. // Ve nehy vāqiʿ olsa münehā ʿanhuñ yaʿnī nehy olınanuñ şeyʾüñ // qubḥına delālet ėder Pes emr olınan ḥasen nesḫ olınsa qabīḥ // olmasın īcāb ėder. Ve nehy olınan qabīḥ nesḫ olınsa nehy // zāʾil olub ḥasen olmasın iqtiżā ėder. Bu taqdīrce nesḫ // bedā īcāb ėdüb ve ʿāqıbet‑i umūra cehl istidʿā ėder. Wa‑llāhu // taʿālā ʿan ḏālika ʿulūwan kabīran. Cevāb böyledür ki bir fiʿl az // olur ki bir vaqtde maṣlaḥat‑i nāfiʿ olur. Bir vaqtde olmaz // mes̱elā şürb‑i edviye gibi. Wa‑fī hāḏihī ḥikmatun bāliġatun. Pes şeyʾ‑i // vāḥid bir zamānda ḥasen ve bir zamānda ḥasen [!] ve bir zamānda qabīḥ olmaq // cāyizdür. Kaḏā fī Šarḥi Ǧāmiʿi l‑asrār li‑l‑Manār wa‑ġayrihī mina l‑kutubi // l‑uṣūlīya. Suḫan-Guftan bā‑Tersā: Bu kerre Vās̱iq Billāh civāna // nigāh ėdüb: Ey civān Tersāya daḫı ḫiṭāb ėdüb suʾāli varsa cevāb


[Marginal note 1:]

Fa‑ʾḫtalafa l‑aḫzāb. Al‑ḥizb fürqatun munfaridatun // bi‑raʾyihā wa‑hum arbaʿu firaq Nasṭū[riy]yatun wa‑Yaʿqūbīyatun // wa‑Isrāʾīlīyatun wa‑Masīḥīyatun min baynihim ay min bayni // aṣḥābi ʿĪsā ʿa m wa‑n‑naṣarā iḫtalafū fī // ʿĪsā ʿalayhi s‑salām ḥīna rafaʿa (ilā al‑samāʾ) ṯumma ittafaqū ʿalā an yarǧiʿū // ilā qawl arbaʿa fa‑qawlu Yaʿqūb hawāʾīyatu // habaṭa ilā l‑arḍ ṯumma ṣaʿada ilā s‑samāʾ wa‑qāla // Nasṭūr kāna anna ibn llāh aẓharahū mā šāʾa ṯumma // rafaʿahū ilayhi wa‑qāla Isrāʾīl anzalahū wa‑hawa ilah wa [?]// l‑Isrāʾīlīya ilah wa‑hum mulūku n‑Naṣārā // wa‑qāla r‑rābiʿ kaḏabū kāna ʿabdan fa‑huwa nabīyun [...] qubʿ// kulla aḥad kullu aḥada qawmuhū. Kemāl Paşa‑zāde.